這是一個極其俗氣的法國歌單,音樂串流平台上總有著和巴黎相關的許多paylist,重複率極高的「法語香頌」——其實就是「法語歌」的法文,播放的歌幾乎和我小時候有一組「金革唱片」出的世界民歌組中的法國歌專輯如出一徹,其通俗程度可以想成是1930老上海的那些國語歌曲〈玫瑰玫瑰我愛你〉、〈夜上海〉、〈夜來香〉⋯⋯你問上海年輕人還聽這些歌嗎?
這男人其貌不揚又粗魯但女神就愛他
我不知道my little airport,但他(們)有一首歌叫做〈How can you fall in love with a guy who doesn’t know Gainsbourg?〉,我稱不上是賽吉·甘斯柏(以下簡稱 Gainsbourg)的粉絲但喜歡他大多數的歌曲。
介紹五位非母語演唱的歌手
這篇文章沒什麼知識含量,只是分享幾個我覺得他們用非母語唱歌而唱的很出彩的歌手。
介紹5個法文流行歌手和特色的阿拉伯轉音
法國流行歌曲或許是因為許多移民的原因,經常會在旋律中聽到「阿拉伯式的」的轉音,但當然那些歌手的背景可能也就是北非移民或以前法國殖民地有穆斯林的國家(廣義上的阿拉伯人)
七零年代至今必聽的法國歌手及法文歌曲
從70年代到現在,法國歌手相較英美歌手一直是比較神秘的,但其實有好幾首法國經典老歌是大家耳熟能響的,之前我分享過幾首歌或是我喜歡的歌手,本文整理出個人喜歡的六位法國歌手,神奇的是彼此間年代差距很大,但在穿著風格、音樂上有著跨越時空搬的Déjà vu。
月光|故事性散文
演奏會結束後我在地鐵上傳了訊息跟你抱怨。你說,「她們一直都很吵!」你認為大部分的女孩都很聒噪,我曾想過你這樣似乎有厭女情結的人為什麼要喜歡我?
若妳不曾存在|談法文歌曲《et si tu n’existais pas》
《et si tu n’existais pas》 大意是敘述一個人的存在價值建立在他的愛人身上。當愛人離開時,他也沒有存在的必要了;若他繼續存在下去,也是為了懺悔失去愛人⋯⋯聽男生的版本會覺得他是個很癡情的男人,但以女生的立場就顯得有些悲哀。
當美女愛上無賴,“L’Aquoiboniste”那又有什麼用?
起初我聽到這首歌的時候,一直聽到「à quoi bon」但我不懂歌名叫做「無造作的紳士」是什麼意思,很難以中文理解此字,我當然知道「無造作」與「紳士」,但就是不明白兩個詞結合在一起是什麼?