【週末歌曲介紹】極其俗氣的巴黎歌單

不得不說,巴黎確實是一個流動的饗宴,聽到這些歌會想起巴黎,但巴黎人其實也不聽這些歌,建議按照我介紹的順序聽!

這是一個極其俗氣的法國歌單,音樂串流平台上總有著和巴黎相關的許多paylist,重複率極高的「法語香頌」——其實就是「法語歌」的法文,播放的歌幾乎和我小時候有一組「金革唱片」出的世界民歌組中的法國歌專輯如出一徹,其通俗程度可以想成是1930老上海的那些國語歌曲〈玫瑰玫瑰我愛你〉、〈夜上海〉、〈夜來香〉⋯⋯你問上海年輕人還聽這些歌嗎?

總之,巴黎年輕人是不聽Youtube裡面的《Early morning in Paris》、《Afternoon in Paris》、《Nights in Paris》、《Winter in Paris》⋯⋯等等Paris結尾的那些歌單,裡面的選歌如同《艾蜜莉在巴黎》一樣的有刻板印象但確實也是so Parisan,可能大量出現在咖啡廳、美國電影中、電視廣告或廣播電台,非巴黎人一聽到那些歌曲就會想到巴黎。

但這些歌的傳唱度很高,即便不特別聽法語歌也都聽過。

C’ EST SI BON

這首歌不用解釋,就是全球化的法文歌曲!(si bon si bon⋯⋯)

我是很喜歡KITT的美國腔才故意放她的版本,差別就是她沒有辦法像法國人自然的喉音但還是很性感的。

La saison des pluies(下雨的季節)

Chanson Sur Ma Drôle De Vie

我每次聽人唱這首歌就會莫名緊張,它真的非常難唱,尤其是法文的發音又要很用力地唱,感覺很費勁,因此特別找了原唱的現場演唱版本!這是發行於1972年的歌曲,這版本是2005年的現場,當時演唱者Véronique Sanson已經55歲了。

Youtube上還有她兩年前參加法國的好聲音的版本。

Jardin d’hiver(溫室花園)

這首歌應該大部分的人都有聽過,聽到旋律就能跟著哼唱~原唱是1917年出生在法國殖民地圭亞那卡宴Henri Salvador,但比較多女歌手翻唱

原唱版本

Un Jour De Difference

這版本是加拿大爵士女歌手Susie Arioli唱的

I love Paris

最後一首就是很有節慶歡樂氛圍的〈I love Paris〉,由美國音樂人Cole Porter1953年發表,其後被收錄為音樂劇《Can-Can》之中而廣為人知。

附上我的女神(討厭人家稱呼她為Depp前女友的)Vanessa Paradis演唱的版本,由巴黎女人才唱得出的慵懶。

I love Paris every moment

Every moment of the year

I love Paris, why oh why do I love Paris

Because my love is near

另外還有幾首:
C’est magnifique
La Vie en rose
La Mer
C'est le printemps
Comment allez-vous?

之前介紹過的其他法語歌曲

七零年代至今必聽的法國歌手

You may also like

You cannot copy content of this page