那一晚

「我覺得我沒變,應該沒變⋯⋯」你說的有點遲疑。有些不自然的伸手摸著我的頭髮,你以前會順著我的頭頂摸到我的後頸,作勢用一隻手就能把我的脖子勒住,但你現在跟我生疏了,只能在我頭頂上摸幾下,也無法拿捏收手的時機,顯得有點刻意。

「抱歉,我不知道為什麼會問這個問題。」其實我們都知道你改變了。

「妳不用道歉,我理解妳。這麼久沒聯絡,妳一定會好奇,只是我這幾年過得不太好,我有空會跟妳解釋,我們今天先好好的享受此刻!」

「我知道。」

我們從來無法好好討論將發生的事,明明對彼此有強烈的感受卻總只能討論現在。不知道是你故意迴避或是在你的信仰裡沒有未來的事。

「卡梅,我們會有未來嗎?」

「我們有現在⋯⋯」你指了在跑步的一個黑人男孩問,「他是不是一直在看妳?」你試圖要轉移話題嗎?

「他幹嘛看我,你好無聊!」你還真的走過去跟他用阿拉伯文交談。我問,「你跟他說什麼?」你說,沒什麼,只是跟他打招呼。

「那你怎麼知道他會說阿拉伯文?」

「我不知道啊,我只是試試看,他剛好聽得懂!」

那天在公園裡的談話是這樣結尾,我們避而不談未來的原因是什麼?你的眼神總不會迴避我,但我看著你的同時也不明白自己看懂什麼。

離開餐廳時,你很自然的牽起我的手,你的手很大,或許說是「抓著我的手」比較貼近事實。即使我們很久不見、見面的次數只有幾次,但我好像每次都能直接的習慣你站在我旁邊、習慣你的手、習慣你的味道。那時天還沒黑,有些暮色,不知道時間但我猜是晚上九點。下著一點毛毛雨,你把那把黑色的傘打開,我們只好靠得更近,似乎聽到你的心跳聲。

走了一段,到了一個住宅區的聚集地,那時剛好天色逐漸轉暗,我無法明確記得那裡與餐廳的相關位置,但應該在十二區,那時的氛圍好,我就跟著你穿梭在街道。

從我們相遇那天就能放心的跟著你走,雖然你的外型這麼「異國」,你的刺青和身上的飾品,那時各地還經常有恐怖攻擊,無法忽略的那些白種人眼中的「阿拉伯特質」,可是我看著你的時候想的只是「我要認識這個人」。我們談了很多,從十八世紀的法國大革命、十九世紀的浪漫主義、二十世紀的五月學運;我知道你是個無神論者、偏好沙特提出的存在主義,卻好像沒認識過你。

「妳看,這裡的房子很奇妙有不同的角度,這是應該是戰後留下來的房子,我剛搬來的時候就被這區建築所吸引。」

那是我第一次拜訪你位於塞納河畔伊夫里的公寓,從地鐵站出來不遠處看到的奇怪建築,大概是後現代主義吧?那是一棟不高的公寓,每一層樓都沒有對齊,以各自的角度任性的面對附近貧瘠的街道。

我當時就好奇,這裡又沒有淡水河畔的風景,為什麼會有一棟房子蓋成這樣?當初建築師是想讓住戶看到什麼?

而這是你最接近「浪漫主義」的一次言論,你怎麼會因為這棟建築而決定搬離巴黎市區。幾年後,我就在台灣的網路媒體上看到這棟大樓被拆除了。在法國大選前,這類建築物代表二戰時期德國佔領法國的產物,後來也成為犯罪的溫床,街頭混混、流浪漢、當地的毒販會聚集於此進行不法行為。

你說這段話的時候一定沒想到這有多「政治不正確」,或是這其實也符合你的政治冷感。

「這是我小時候讀的學校,我們以前也住在附近。」我想著,你帶我來看你童年居住的區域,不是想跟我更親近一些嗎?我們以前也不是沒在附近走動過,但這是你第一次帶我來,你有發現自己的變化嗎?應該不是我自作多情吧?

「這裡離拉雪茲神父公墓近嗎?」

「我大概知道怎麼走,妳要去看看嗎?」

「我不確定我想去,我最後一次夢見你的場景在那裡,如果我們現在去了會變成預知夢嗎?」

「哈,是很不好的夢嗎?那還是不要去好了。」

「我在夢裡見到自己的墓,是跟著你一起見到的,但在夢中一直沒有出現你的形象,只是那個站在我旁邊的男人的氛圍讓我自然覺得是你,還有我在夢裡好像聞到你的氣味,這是有可能的嗎?」

「阿,如果這是預知夢,我覺得是好的,代表妳的最後是跟我一起!」

我經常想著你的臉,有些部分已經模糊了,這可能導致我無法在夢裡看到你的形象。

短短的黑捲髮、像雕像般立體的臉型,你的鼻子很挺,但不是白種人的尖鼻子或是像有些法國人彎曲的鼻型,而是阿拉伯式的高挺直鼻子,你的眼睛很深邃,我依然不確定是琥珀色還是棕色的眼球,你的睫毛是我見過最濃密的。

我在你的公寓中看到的那些書代表你嗎?一個和我閱讀如此接近的人,怎麼可能會和我產生誤會。我一直沒有問你,架上的那些尼采是你的信仰或只是純粹喜歡閱讀。在公寓裡,你問我,「妳說妳相信神,但妳也會讀尼采?」我反問你,「你是不是想問我相信什麼?」,我相信「我們活著」的本質,即使沒有來世。

「難道愛情不能算是答案嗎?」你進入了一段沈思,還是那時你發現我們道不同?

你沒有接話,起身用手機連接藍芽播放了我聽不懂的法國電子音樂。又把你裝有大麻的小盒子拿出來捲菸草,幫我點燃了,說:「試試看,妳會懂的這音樂。」


這是一篇10,000字的短篇小說,如果你喜歡,請我喝杯咖啡吧!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

You may also like

You cannot copy content of this page